首页

萱萱美脚

时间:2025-05-31 12:59:28 作者:香港特首李家超:国际调解院将提供基于尊重和理解的争端解决通道 浏览量:88463

  中新社香港5月30日电 (记者 刘大炜)香港特区行政长官李家超30日表示,国际调解院将为不同文化、语言和法律制度的国家提供基于相互尊重与理解的国际争端解决通道。

5月30日,香港特区行政长官李家超出席国际调解院公约签署仪式并致辞。(香港特区政府新闻处供图)

  当日,国际调解院公约签署仪式在中国香港举行,李家超出席仪式并致辞时作上述表示。他指出,“和而不同”的美德深植于中华社会文化,这种求同存异的价值观正是调解艺术的核心,也是国际调解院的立身之本,更是以合作取代冲突的基石。

  “香港始终致力于‘建桥’而非‘筑墙’。”李家超表示,凭借独特的“一国两制”优势,香港成为全球唯一兼具中国优势与国际优势的世界都会。在国家“十四五”规划支持下,香港正在建设亚太区国际法律及争议解决服务中心。

  李家超也提到,香港特区政府全力支持国际调解院提供友善、灵活、经济、高效的调解服务。当前香港在积极培育“调解为先”的社会文化。例如,特区政府已实行在政府合约中加入调解条款的政策,并正在完善本地调解专业资质认证及纪律规管体系。

  “我们会全力搭建联通世界的桥梁。香港将积极推广国际调解院通过调解解决国际争端,倡导调解作为促进跨境和平与正义的全球性工具。”李家超表示。(完)

展开全文
相关文章
西宁市政府原副秘书长、驻北京联络处主任张乐被开除党籍

也是出于文化交流的目的,从2018年开始,他化身为抖音文旅博主“油腻uncle”,将日常导游工作,制作成短视频,在网络上传播。目前,全网已经有70多万粉丝。

八闽风物文创产品亮相第七届福建文创市集

几年前,有人找陈墨,请他在给金庸推荐诺贝尔奖入围的一封公开信上签名,还要他写推荐语。陈墨拒绝了。因为金庸小说在报纸连载,它的单行本虽然经过多次修订,仍然有很多漏洞、缺陷和错谬。对诺贝尔奖的质量而言,精细度不够评奖。第二个理由是因为金庸写的这样的武侠小说,中国文化当中很多概念是很难用西方文字来翻译的,比如“亢龙有悔”,就是翻译了也不能得到理解、共鸣和遐想。第三个原因,是还没有一套完整的金庸小说西方文字的译本,只有零星的译本。

嫦娥六号带回1935.3克月球样品 交接至中国科学院

赵乐际强调,今年是中朝建交75周年。习近平总书记同金正恩总书记互致新年贺电,共同宣布将2024年确定为“中朝友好年”并启动系列活动。中方愿同朝方一道,落实两党两国最高领导人的重要共识,以“中朝友好年”活动为契机,密切高层交往,深化互利合作,促进人文交流,加强战略协作,推动中朝关系继续向前发展。

CBA半决赛2比1反超辽宁,广东11名球员有得分进账

“其中,老年棋牌室最受欢迎,每到下午非常火爆。”东湖社区居委会主任张晓真表示,首先是“一老”,社区开展了各类敬老活动,做到老有所依、老有所乐;再是“一小”,通过设立托儿所、爱心母婴室、石榴籽小课堂,电教室和科普室,关注孩童成长教育,实现了幼有所依,幼有所教。

每天喝够8杯水健康才能达标? 真相原来是这样的

其中,“第一执政拿破仑·波拿巴在马伦戈战役后向其卫队士兵颁授荣誉军刀”挂毯为羊毛真丝材质,马伦戈战役是拿破仑作为第一执政以及法军最高指挥赢得的第一场重要胜利,因此被制作成挂毯作为其武功的见证。

相关资讯
热门资讯
链接文字